Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hiềm khích

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hiềm khích" refers to a sense of animosity or hostility between people. It describes a situation where individuals or groups dislike each other, often due to past conflicts or misunderstandings.

Basic Meaning:
  • Definition: "Hiềm khích" means to have hostility or resentment towards someone, often implying a long-standing feud or dislike.
  • Usage: It is commonly used to describe relationships where there is a strong negative sentiment.
Example:
  • Sentence: "Họ hiềm khích nhau đã từ lâu."
    • Translation: "They have been hating each other for a long time."
Advanced Usage:
  • "Hiềm khích" can also be used in a more formal or literary context to describe rivalries between groups, such as in politics or sports.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "hiềm khích" in Vietnamese, but it may be used in different sentences or forms, like " hiềm khích" (to have animosity) or "bị hiềm khích" (to be resented).
Different Meanings:
  • While primarily associated with negative feelings, "hiềm khích" can also imply a competitive relationship, where the dislike may stem from rivalry rather than personal animosity.
Synonyms:
  • Thù hằn: This means "resentment" or "grudge" and is often used interchangeably with "hiềm khích."
  • Oán ghét: This means "to bear a grudge" and also conveys a similar sense of hostility.
Summary:

In summary, "hiềm khích" is a word that captures the essence of deep-seated animosity or rivalry between individuals or groups. It is useful in expressing feelings of hatred or long-standing disputes in various contexts.

  1. hate, be at olds with
    • Họ hiềm khích nhau đã từ lâu
      They have been hating each other for long

Comments and discussion on the word "hiềm khích"